Formulário de Contato

Reforma ortográfica da língua portuguesa

Reforma ortográfica da língua portuguesa
A última reforma ortográfica da língua portuguesa entrou em vigor em 2009, porém ainda gera dúvidas para muitas pessoas. O principal objetivo da mudança é a padronização da escrita nos países lusófonos, contribuindo para sua integração e aumento da atividade comercial, sobretudo no que concerne ao mercado editorial. A relevância dessa unificação gráfica é enorme, considerando que o português é um dos idiomas mais falados no planeta.
 
As principais novidades são a ampliação do alfabeto para 26 letras, com o acréscimo de K, W e Y; o fim do trema, exceto em nomes próprios estrangeiros e derivados (ex.: Müller, mülleriano); a não acentuação dos ditongos abertos EI e OI nas palavras paroxítonas (ex.: ideia, heroico) e dos hiatos EE e OO (ex.: leem, voo); a eliminação do acento diferencial, exceto em pode/pôde e por/pôr; e a utilização do hífen quando um prefixo terminar com a mesma vogal que inicia o elemento seguinte (ex.: anti-inflamatório, micro-ondas).
 
Não obstante as modificações decorrentes da reforma ortográfica sejam relevantes, considero sua assimilação relativamente simples. Por exemplo, convenhamos que não constitui exatamente uma ''epopeia'' entender que essa palavra perdeu o acento agudo. Os lusófonos agradecem! 😊
 
Gustavo Weirich
Tradutor e Revisor
www.tradutordetextos.com.br

 
© Copyright Gustavo Weirich. Todos os direitos reservados. Reprodução do conteúdo somente permitida com a citação do autor e do site. Texto redigido originalmente em 2015.
Cartão de Visita - Gustavo Weirich - Tradutor e Revisor.jpg